Jesus narrated three or four parables from the Hebrew scriptures, calling attention to the fact that this method of teaching was not wholly new.
Iisus a citat trei sau patru parabole scoase din Scripturile ebraice şi a atras atenţia asupra faptului că această metodă de învăţământ nu era în întregime nouă.
A good portion of what he said was either a quotation from or an allusion to the Hebrew Scriptures.
Totuși, să ne gândim la Isus. De multe ori, el a citat din Scripturile ebraice sau a făcut referire la acestea.
We only knew about the return of the Jews and the decree of Cyrus from the Hebrew scriptures.
Despre întoarcerea evreilor și decretul lui Cyrus nu știam decât din scripturile evreiești.
What you're looking at is Rembrandt's painting, now in the National Gallery in London, illustrating the text from the prophet Daniel in the Hebrew scriptures.
Acesta e un tablou de Rembrandt, aflat în Galeria Națională din Londra, ce ilustrează un text al profetului Daniel din scripturile evreiești.
Nowhere in the Hebrew Scriptures is 'owth used to refer to skin color.
Niciunde în Scripturile evreiești cuvântul 'owth nu e folosit cu referire la culoarea pielii.
This name (or title) is applied in the Hebrew Scriptures to three rulers.
Acest nume (sau titlu) este oferit în scripturile ebraice la trei conducători.
Elsewhere in the Hebrew Scriptures, 'owth is used 79 times and is most frequently translated as "sign."
În Scripturile evreiești, cuvântul 'owth mai este folosit de 79 de ori și cel mai frecvent e tradus cu "semn".
And the debate unsettles everybody in the 19th century to realize that the Hebrew scriptures are part of a much wider world of religion.
Dezbaterea îi neliniștește pe toți în sec. XIX, ei realizează că Scripturile evreiești sunt parte a unei religii mult mai extinse.
Again Jesus quoted from the Hebrew scriptures: I have called and you refused to hear; I stretched out my hand, but no man regarded.
Iisus a citat din nou scripturile ebraice: Eu v-am chemat, iar voi aţi refuzat să auziţi; am întins mâna, dar nimeni n-a băgat de seamă.
For example, in the Hebrew Scriptures, we read: "The plans of the diligent surely lead to success"; and "whatever your hand finds to do, do with all your might."
De exemplu, în Scripturile ebraice citim: "Planurile celui harnic îi aduc cu siguranță folos" și "tot ce găsește mâna ta să facă fă cu toată puterea ta".
159:5.7 And this is illustrative of the way Jesus, day by day, appropriated the cream of the Hebrew scriptures for the instruction of his followers and for inclusion in the teachings of the new gospel of the kingdom.
(1769.9) 159:5.7 Aceasta ilustrează modul în care, zi după zi, Iisus îşi însuşea ce era mai bun din Scripturile ebraice pentru instruirea discipolilor săi şi pentru a include aceste lucruri în învăţătura noii evanghelii a regatului.
In the Hebrew Scriptures, the word used to described the realm of the dead is "Sheol."
În Scripturile evreieşti, cuvântul utilizat pentru a descrie locuinţa morţilor este "Şeol".
During this hour of approaching death the human mind of Jesus resorted to the repetition of many passages in the Hebrew scriptures, particularly the Psalms.
În cursul acestei ore din apropierea morţii, mintea umană a lui Iisus a recurs la repetarea a numeroase pasaje din scripturile ebraice, în special ale psalmilor.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.