A thing indecent... and contrary to the teachings of the holy scriptures.
How dare you compare a bundle of myths to the holy scriptures?
Would the father perhaps honor us with some bits out holy scriptures?
Would the father perhaps honour us with some bits out holy scriptures?
I shall speak out as I have all my life on behalf of the living truth of the holy scriptures.
And once I had to preside at the trial of a man... whose only crime was to have translated a Greek book... that conflicted with the holy scriptures.
Odată, am condus judecarea unui bărbat a cărui singură vină era că tradusese o carte grecească care contravenea Sfintei Scripturi.
The sermon was based entirely on divine revelation from the holy scriptures.
Predica s-a bazat în întregime pe revelația divină din sfintele scripturi.
No theme hath been more emphatically asserted in the holy scriptures.
Nici o tema n-a fost mai emfatic afirmata in sfintele scripturi.
In a way, the holy scriptures were my gateway to my shelves of sin.
Într-un fel, sfânta scriptură a fost poarta către rafturile mele cu păcate.
All social religions have holy scriptures.
Toate religiile sociale au Sfintele Scripturi.
I do not follow the priest, I follow the holy scriptures.
As it is in the holy scriptures, there is a provision: there is water for the thirsty and bread for the hungry.
Așa precum scrie în Sfintele Scripturi, există o prevedere: există apă pentru cei însetați și pâine pentru cei înfometați.
I'm really surprised to know that Dev knows so much... about the religion and the holy scriptures.
Sunt foarte surprinsa sa aflu ca Dev știe atât de mult... despre religie și Sfintele Scripturi.