The evidence for the claim is practically nonexistent in the research paper.
Dovezile care să susțină afirmația sunt aproape inexistente în lucrarea de cercetare.
Supporters dropped like flies after the scandal, leaving the politician practically alone.
Susținătorii au căzut ca muștele după scandal, lăsându-l pe politician aproape singur.
The soldiers abandoned their wounded comrade, practically leaving him for dead.
Soldații și-au abandonat camaradul rănit, practic lăsându-l să moară.
Winning this election without funding is practically a lost cause.
Câștigarea acestor alegeri fără finanțare este practic un caz pierdut.
The lobbyists practically have the senator in their pocket now.
Lobiștii îl au practic pe senator în buzunarul lor acum.
After paying the medical bills, we were practically on the breadline.
După plata facturilor medicale, eram practic la limita sărăciei.
The plan was practically perfect, leaving no room for error.
Planul era practic perfect, nu lăsa loc niciunei greșeli.
The evidence was practically undeniable, convincing the jury quickly.
Probe-le erau practic de necontestat și au convins rapid juriul.
The garden is practically a jungle with all the new plants growing.
Grădina este practic o junglă cu toate plantele noi care au crescut.
Our team is practically unbeatable with their current winning streak.
Echipa noastră e practic de neînvins cu seria asta de victorii.
He practically ate the whole pizza by himself during lunch.
A mâncat practic toată pizza de unul singur, la prânz.
The movie was practically sold out by the time we arrived.
Când am ajuns noi, filmul era practic cu toate locurile vândute.
Her handwriting is practically illegible due to the rushed notes.
Scrisul ei e practic ilizibil, din cauza notiţelor făcute în grabă.