However, the directives proposed by the report also have problematic aspects that should not be underestimated.
Cu toate acestea, directivele propuse de raport conțin, de asemenea, și aspecte problematice care nu ar trebui subestimate.
Our team's experience and expertise allow us to identify the problematic aspects pertaining to your company, turning them into operational aspects, and to create viable, customized solutions.
Experienta si expertiza echipei noastre ne permit sa identificam aspectele problematice ale companiei tale, transformandu-le in aspecte operationale, si sa cream solutii viabile, personalizate.
The PM asked the ministers and other decision-makers, who will participate in the event, to prepare seriously for the discussions, both as regards the results and concerning the problematic aspects or where sufficient progress has not been made.
Şeful Executivului a cerut miniştrilor şi altor persoane cu funcţii de răspundere, care vor participa la reuniunile date, să se pregătească temeinic pentru discuţii atît în ceea ce privește rezultatele, cît şi privind aspectele problematice sau unde nu au fost înregistrate suficiente progrese.
Consultation or supervision means discussing one's own professional work, particularly the problematic aspects, with a consultant or supervisor to ensure the efficacy of the client-work and to prevent burn-out.
Consultanţa/ supervizarea înseamnă discutarea activităţii profesionale, în special a aspectelor problematice, cu un consultant sau supervizor.
Summary This thesis is aimed at examination of problematic aspects of cost accounting and calculation of pharmaceutical production value.
Teza este dedicată examinării aspectelor problematice ale contabilităţii consumurilor şi calculaţiei costului produselor farmaceutice.
Partners should talk to each other frequently, they should try to achieve consensus where possible, but should not hesitate to openly address more problematic aspects.
Partenerii ar trebui să discute frecvent, ar trebui să încerce să ajungă la un consens dacă este posibil, dar nu ar trebui să se sfiască să abordeze deschis mai multe aspecte problematice.
Summary The problematic aspects of the bookkeeping of the main operations performed in public catering establishments in the context of world experience and requirements of current legislation of the Republic of Moldova are examined in the thesis.
În teză, sunt examinate aspectele problematice ale contabilităţii principalelor operaţii efectuate în unităţile de alimentaţie publică în contextul experienţei mondiale şi cerinţelor legislaţiei în vigoare în Republica Moldova.
Within the framework of Crooked Days II we intend to create a discursive space at the gallery and show the problematic aspects and the possible interpretations of the topic.
În cadrul Zilelor Strâmbe II intenţionăm să creăm un spaţiu discursiv în galerie şi să arătăm aspectele problematice şi interpretările posibile ale subiectului.
A film that touches upon the blind spots of the contemporary Romanian society and upon problematic aspects of its members' morals, included in the Romanian shorts online category on Cinepub.ro.
Un film ce atinge puncte nevralgice ale societății românești contemporane și aspecte problematice în profilul moral al membrilor ei, inclus în categoria de scurtmetraje românești online de pe Cinepub.ro.
ADF International underlines other important problematic aspects to this change in our understanding of gender - such as the infringement of parental rights.
ADF International subliniază alte aspecte problematice importante ale acestei schimbări în înțelegerea noastră a genului - cum ar fi încălcarea drepturilor părintești.
In this context, the EFTA State and the Authority can also jointly develop constructive proposals for amending problematic aspects of a planned measure.
În acest context, statul AELS și Autoritatea pot, de asemenea, să formuleze împreună propuneri constructive în vederea modificării aspectelor problematice ale unei măsuri planificate.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.