He felt a strong sense of purpose within his fraternity circle.
Simțea un puternic sentiment de scop în cercul său de frăție.
Children often doodle without any purpose, just for fun.
Copiii mâzgălesc adesea fără niciun scop, doar de dragul jocului.
She aimed to live out every moment with passion and purpose.
Și-a propus să trăiască fiecare clipă cu pasiune și sens.
The drifting hours passed slowly, filled with uncertainty and no purpose.
Orele de rătăcire treceau greu, pline de nesiguranță și lipsă de sens.
Interviewing formats vary widely depending on the purpose of the conversation.
Formatele de intervievare diferă mult, în funcție de scopul discuției.
Sometimes, people lose sight of their purpose in pursuit of money.
Uneori, oamenii își pierd din vedere scopul, urmărind doar banii.
The purpose of the sales drive is to increase market share rapidly.
Scopul campaniei de vânzări este să crească rapid cota de piață.
Every treaty begins with a formal preamble explaining its purpose.
Orice tratat începe cu un preambul formal care îi explică scopul.
The unifying motto inspired the students to work towards a common purpose.
Mottoul unificator i-a inspirat pe elevi să muncească pentru același scop.
Patients appreciate when the healthcare provider explains the purpose of each follow-up.
Pacienții apreciază când medicul le explică scopul fiecărui consult de control.
The aligning purpose behind their efforts was clear to everyone involved.
Scopul comun din spatele eforturilor lor era clar pentru toată lumea implicată.
The book was written for the sole purpose of educating young readers.
Cartea a fost scrisă având ca unic scop educarea cititorilor tineri.
The software program's sole purpose is to organize files efficiently.
Programul software are ca unic scop organizarea eficientă a fișierelor.