The harsh accent rather grated on the ears in that solemn setting.
Accentul aspru mai degrabă zgâria urechile în acel cadru solemn.
There is rather a lot of fruit on the kitchen counter today.
Astăzi e destul de mult fruct pe blatul din bucătărie.
We have rather a lot of cookies left after the party yesterday.
Ne-au rămas destul de multe prăjituri după petrecerea de ieri.
Our progress with the renovation has been all rather hit-or-miss lately.
Progresul cu renovarea a fost cam la nimereală în ultima vreme.
She talks rather a lot during meetings, sometimes overwhelming others.
Vorbește cam mult în ședințe și uneori îi copleșește pe ceilalți.
We stayed in a rather large hotel room during our vacation.
Am stat într-o cameră de hotel destul de mare în timpul vacanței.
They moved into a rather large house near the lake.
S-au mutat într-o casă destul de mare, aproape de lac.
The rather large pizza was enough to feed all the guests.
Pizza, destul de mare, a fost suficientă pentru toți invitații.
There was a rather large gap between the two teams' scores.
A existat un ecart destul de mare între scorurile celor două echipe.
A rather large storm is expected to hit the coast tomorrow.
Mâine este așteptată o furtună destul de puternică pe coastă.
Without backing, the main act sounded rather thin and unpolished.
Fără acompaniament, momentul principal a sunat cam sărac și nefinisat.
Their customer service is all rather hit-or-miss, depending on who answers.
Serviciul lor clienți e cam la nimereală, depinde de cine răspunde.
Our results with this new software are still all rather hit-or-miss.
Rezultatele noastre cu noul software sunt încă cam la nimereală.