We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
termen de referință
Exclusions and additions to that sample based on supervisory judgment should be chosen strictly to ensure its function as a term of reference and should not be based on other grounds.
Excluderile și completările referitoare la acest eșantion pe baza evaluării în vederea supravegherii ar trebui alese strict pentru a asigura funcția sa de termen de referință și nu ar trebui să aibă la bază alte motive.
A 'statement of intent' is drawn up during the beginning of your studies, which forms the backbone of the postgraduate activity and provides a term of reference for assessable outcomes... [-]
O "declarație de intenție" este întocmită la începutul studiilor, care formează coloana vertebrală a activității postuniversitare și oferă un termen de referință pentru rezultatele evaluabile... [-]
It adopts its work programme, it sets up its subsidiary agencies and lays down their term of reference.
Acesta îşi adoptă programul de lucru, înfiinţează agenţii subsidiare şi le stabileşte cadrul de referinţă.
The tax effectively incurred accordingly amounts to EUR 185505996, which is the term of reference to compute the eventual aid grant equivalent.
Impozitul vărsat efectiv ajunge la valoarea de 185505996 EUR, ce reprezintă impozitul de referință pentru calcularea ajutorului exprimat în subvenții echivalente.
But, as term of reference is considered to be the term Data Leak Prevention (DLP proposed by the Forrester Agency in 2005).
Dar, în calitate de termen de reper este considerat Data Leak Prevention (DLP, propus de către Agenţia Forrester în anul 2005).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.