Download for Windows Premium
Publiciteit
think
/θɪŋk/
She will think over the invitation before committing to the event.
Se va gândi la invitație înainte să confirme prezența la eveniment.
The team will have a good think before presenting their ideas.
Echipa se va gândi bine înainte să își prezinte ideile.
A fluffy omelet is easier to make than you might think.
O omletă pufoasă este mai ușor de pregătit decât ți-ai imagina.
Criticism makes her end up in tears more often than you'd think.
Criticile o fac să ajungă în lacrimi mai des decât ți-ai imagina.
Don't rush your decisions; think carefully before you act.
Nu te grăbi cu deciziile; gândește bine înainte să acționezi.
Every time you take a step, think about your balance.
De fiecare dată când faci un pas, gândește-te la echilibru.
Hold on a moment before you decide; think carefully first.
Mai stai puțin înainte să te hotărăști; gândește-te bine întâi.
The team must think through the strategy to avoid potential mistakes.
Echipa trebuie să-și gândească bine strategia ca să evite eventualele greșeli.
A cooled mind can think more clearly during stressful situations.
O minte liniștită poate gândi mai limpede în situații stresante.
We must protect the environment, and future generations will think likewise.
Trebuie să protejăm mediul, iar generațiile viitoare vor gândi la fel.
Good lawyers can think on their feet when judges ask tricky questions.
Avocații buni pot să gândească repede când judecătorii pun întrebări dificile.
They took time to have a think before accepting the contract terms.
Au stat și s-au gândit o vreme înainte să accepte condițiile contractului.
Don't think small just because others doubt your capabilities.
Nu gândi mic doar pentru că alții se îndoiesc de capacitățile tale.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met think: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Roemeens

! no two people think alike exp.
nu există două persoane care să gândească la fel
"In the meeting, it was clear that no two people think alike."
think badly of v.
a avea o părere proastă despre
"She thinks badly of people who lie."
! think fast v.
a gândi rapid
"In emergencies, you must think fast to stay safe."
think for oneself v.
a gândi independent
"In philosophy class, Anna finally learned to think for herself."
think it's safe to say v.
a crede că se poate spune
"I think it's safe to say everyone enjoyed the concert."
think less of v.
a gândi mai puțin despre
"After the incident, she thought less of him."
think more of v.
a aprecia mai mult
"After the presentation, I think more of her skills."
! think over v.
a reflecta asupra
"She needs to think over the job offer."
think something through v.
a gândi bine · a analiza toate aspectele
"You should think the plan through before presenting it."
think twice about v.
a se gândi de două ori
"You should think twice about quitting your job without another offer."
! think up v.
a inventa · a concepe
"He thought up a new gadget to solve the problem."
act first, think later adv.
impulsiv · fără să gândească
"She tends to act first, think later in emergencies."
! don't even think about it exp.
nici să nu te gândești
"Don't even think about it, it's too dangerous."
! not think straight v.
a nu putea gândi clar
"With all the noise, she couldn't think straight."
think highly of v.
a aprecia · a respecta
"She thinks highly of her mentor's advice."
! think I've cracked v.
a rezolva · a descifra
"I think I've cracked the code to the puzzle!"
think on your feet v.
a lua decizii rapide
"As a paramedic, you must think on your feet."
think outside the box v.
a gândi neconvențional
"We need to think outside the box to find a solution."
think the best of v.
a gândi bine despre
"Even when he makes mistakes, she always thinks the best of him."
think the world of v.
a avea o părere foarte bună
"She thinks the world of her mentor."

Synoniemen voor think in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighter: device producing a flame for lighting things
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 296667. Exact: 296667. Verstreken tijd: 852 ms.