We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
printr-un cod
The love for the other can never be imposed through a code of law.
Iubirea de altul nu poate fi impusă niciodată printr-un cod legic.
Each time you upload or download something, ContaKeeper secures all your information through a code that cannot be broken.
De fiecare data cand incarci sau descarci ceva, ContaKeeper securizeaza informatia printr-un cod care este aproape imposibil de spart.
With a faraway look, he raised his index finger and quoted from memory, as if going through a code
Privind undeva în gol, a ridicat un arătător şi a citat din memorie, de parcă ar fi răsfoit un cod
However it operated five daily frequencies between Charles de Gaulle airport in Paris and Helsinki airport (located approximately 180 kilometres from TMP airport) through a code sharing arrangement with Finnair.
Totuși, aceasta opera cinci zboruri zilnice între aeroportul Charles de Gaulle din Paris și aeroportul din Helsinki (situat la aproximativ 180 de kilometri de aeroportul TMP), pe baza unui acord de partajare de coduri încheiat cu Finnair.
whereas bunkering activities in Gibraltar are handled through a Code of Practice enforced by a Superintendent and a licensing process,
întrucât activitățile de buncherare sunt desfășurate în Gibraltar în conformitate cu un cod de practică, de respectarea căruia este responsabil un supraintendent, precum și în urma unei proceduri de acordare a unei licențe
The cookies of do not contain any personal information about you whatsoever, but help in analysing the site accesses through a code number.
Cookie-urile de la nu conțin niciun fel de date personale despre dumneavoastră, dar ajută, oferindu-i un indicator în analiza accesului paginilor.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.