We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
folosind un limbaj
The dolphins constantly touch and talk with one another, using a language of clicks and whistles.
Delfinii se ating reciproc și comunică în mod constant folosind un limbaj compus din clicuri și fluierături.
Reality: the description of observation of observable reality using a language.
Realitatea: descrierea observării realului observabil folosind un limbaj.
These online resources will include dictionaries, phrasebooks, and other useful tools in learning or using a language.
Aceste resurse online va include dictionare, Culegeri de expresii, şi alte instrumente utile în procesul de învăţare sau folosind un limbaj.
presents her compositions in harmony and vibrant sound effects, looking for new experiences and sensations, using a language specific to improvised music.
Dov Meraki (Andra Maria), o prezență mereu sensibilă şi surprinzătoare pe scena de jazz, prezintă compozițiile sale îmbrăcate în armonii și efecte sonore vibrante, în căutarea unor noi experiențe și senzații, folosind un limbaj specific muzicii improvizate.
Within the first 4 series, all the characters were performed by Italian voice actor Carlo Bonomi, using a language of noises that he had already developed and used for the earlier Osvaldo Cavandoli's La Linea.
În primele 4 serii, toate personajele au fost interpretate de actorul italian de voce Carlo Bonomi, folosind un limbaj de zgomote pe care el deja îl dezvoltase și îl folosea pentru La Linea.
And I am using a language, culture, etc. which is given to be feminine.
One should not be ashamed of using a language one does not speak well.
Nu trebuie să avem reţineri în a utiliza o limbă pe care nu o stăpânim foarte bine.
All this information was presented in an interactive and attractive manner, using a language and a design as close as possible to the specific culture of the target group.
Toate aceste informatii au fost prezentate intr-o maniera interactiva si atractiva, utilizand un limbaj si o forma de prezentare cat mai apropiata de cultura proprie a grupului tinta.
On the other hand, I strongly believe that education must be made using a language that the receiver uses to get the message!
Pe de alta parte, cred foarte mult ca educatia trebuie facuta pe limba celui care primeste mesajul!
That is why Iulia, after asking for advice from some friends who are expert in child psychology, decided to tell her little boy he was adopted, by using a language to his understanding.
De aceea, și Iulia, după ce s-a consultat cu specialiști în psihologia copilului, a decis că este mai bine să-i spună băiețelului că a fost adoptat, folosind însă un limbaj pe înțelesul acestuia.
I'm using a language that befits the Lion of Punjab!
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.