His arrival is writ large in the local newspaper.
Sosirea lui face senzaţie în ziarele locale.
Which is sort of like themselves, writ large.
This is an environmental disaster writ large.
It's about to be writ large.
I cannot exalt your grandson's needs at the expense of the school's writ large.
Nu pot să pun nevoile nepotului dv. mai presus de ale școlii în mod ostentativ.
We would not all be here if it were not for the efforts of one man - one man whose vision you will soon see writ large on the silver screen.
Nu am fi aici dacă n-ar fi fost efortul unui singur om... un om a cărui viziune o veți vedea în curând pe marele ecran.
It's your artistic vision writ large.
You know, soap opera writ large.
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
Some argue that, in fact, the quantum weirdness of the atom might actually be writ large across the cosmos, that we may have to rethink everything known about the universe.
Unii spun că, de fapt, ciudătenia cuantică a atomului este scrisă în cosmos, și că ar trebui să regândim tot ce știam despre univers.
Fraunhofer's lines are the atomic signatures of the elements writ large across the cosmos.
Liniile lui Fraunhofer sunt semnăturile atomilor ale elementelor clare și evidente de-a lungul universului.
Buy me a drink sometime and I'll explain how untrammeled corporate greed distorts our foreign policy and will one day lead to the collapse of the United States and very probably, civilization writ large.
Cumpără-mi o băutură cândva și voi explica cum nestingherită lăcomiei corporatiste denaturează politica noastră externă și va duce o zi la prăbușirea Statelor Unite și foarte probabil, civilizația mare Scrierii.
You're going to be asked for a lot of interviews and, I mean, Chicago politics writ large.
Vi se va cere multe interviuri și, vreau să spun, politica din Chicago se scrie foarte bine.