Administration of this drug must always be done under medical supervision.
La administración de este medicamento se debe hacer siempre bajo supervisión médica.
Administration of two discontinuous territories was also seen as a challenge.
La administración de dos territorios discontinuos también se vio como un desafío.
My Administration is committed to the promise of a new day.
Mi gobierno se ha comprometido con la promesa de un nuevo día.
That's an especially important part of this Administration's strategy.
Esa es una parte especialmente importante en la estrategia de este gobierno.
Administration of the guidelines for the surgery differ between countries.
La gestión de las pautas para la cirugía varía según los países.
Administration fee. - Total amount to be paid for the item.
Coste de gestión. - Precio final a pagar por el producto.
The Administration explained that this was due to the emergency situation.
La Administración explicó que ello se debió a la situación de emergencia.
This law guarantees the right to access data from the Administration.
Esa ley garantiza el derecho a acceder a datos de la Administración.
Opportunities to improve the efficiency of services provided by the Administration.
Oportunidades para mejorar la eficiencia de los servicios prestados por la Administración.
Consigmar represents its clients before the Administration as legally recognized professionals.
Consigmar representa a sus clientes ante la Administración como profesional legalmente reconocido.
Nothing this Administration has done today changes that in any way.
Nada que esta Administración haya hecho hoy cambia eso de ninguna manera .
Administration and costs, since the bills are not physically printed.
Administración y costes, ya que no se confeccionan físicamente los recibos.
Currie responded that the Administration does not restrict access to contraception.
Currie respondió que la Administración no restringe el acceso a la anticoncepción.