You must renounce the throne in favor of your son, Alexei.
Debe renunciar al trono en favor de su hijo Alekséi.
Alexei, we're brothers, so don't take offense.
Alekséi, somos hermanos, así que no te ofendas.
Alexei's haemophilia is diagnosed shortly after his birth.
A Alexis se le diagnostica hemofilia a poco de nacer.
Alexei and him have their own dealings, from back in prison.
Alexey está en deuda con él... desde que estuvo en prisión.
Alexei Alexandrovich saw this, but was powerless to do anything.
Alexey Alejandrovich reparaba en ello, pero no podía hacer nada.
Silence. Alexei stroked his chin and looked off.
Alekséi se frotó la barbilla y miró hacia otro lado.
When we arrived, we followed all the protocols, Alexei.
Cuando llegamos cumplimos con todo los protocolos, Alekséi.
You have no idea how difficult it's been with Alexei.
No sabes lo complicado que es estar con Alekséi.
Alexei, you see why she must divorce.
Alekséi, ya ves por qué debe divorciarse.
The arrow was preserved and given to Alexei.
La flecha se conservó y fue regalada a Alekséi.
You must stop blaming yourself for Alexei.
Debes dejar de culparte por lo de Alekséi.
Some time later, Alexei Navalny was charged with organizing an unlawful meeting.
Algún tiempo después, Alekséi Navalny fue acusado de organizar una reunión ilegal.
Alexei Kokorov was still an impressive, though hideous, specimen.
Alekséi Kokorov seguía siendo un espécimen atroz, aunque impresionante.