Veslovsky told Alexey about it, and we don't believe it.
Veslovski se lo ha contado a Alekséi, pero no podemos creerlo.
Based on the original idea of Alexey Pajitnov.
Basado en la idea original de Alekséi Pázhitnov.
Alexey Stepanovich, you have my word, everything will be fine.
Alekséi Stepánovich, te prometo que todo saldrá bien.
Alexey is convicted, sentenced to the death penalty, and summarily executed.
Alexey es condenado, sentenciado a la pena de muerte y ejecutado sumariamente.
Alexey has won awards in international competitions for the visual arts.
Alexey ha ganado premios en concursos internacionales de artes visuales.
The right decision was again suggested by a friend Alexey.
La decisión correcta fue sugerida nuevamente por un amigo Alexey.
For his part, Alexey was in an ecstasy of delight.
Por su parte, Alexei estaba entusiasmado.
Alexey replied that he had not noticed her.
Alexei contestó que no se había fijado en ella.
Alexey, let us go to the opera tonight.
Alexei, vayamos a la ópera esta noche.
Alexey could not restrain an exclamation of joy.
Alexei no pudo reprimir una exclamación de júbilo.
Alexey is one of the most common male names.
Alexey es uno de los nombres masculinos más comunes.
For Alexey, I have nothing but praise.
Para Alexey, no tengo nada más que elogios.
Tatiana and her husband Alexey are extremely friendly hosts.
Tatiana y su marido Alexey son extremadamente amables anfitriones.