I DON'T KNOW, BUT IF I TOLD YOU...
FINE, BUT IF I PUKE, I'M DOING IT ON YOU.
Bien, pero si vomito, lo voy a hacer sobre ti.
BUT IF circumstances dictate a heavier weight and thickness steel pallet we CAN easily comply.
PERO SI las circunstancias dictan una plataforma de acero más pesada del peso y del grueso PODEMOS cumplir fácilmente.
BUT IF HE BITES ME, I'll SUE YOU.
Pero si él me muerde, lo demandaré.
BUT IF WE DO, I'll SEE YOU IN MINE.
Pero si lo hacemos, te veré en el mío.
BUT IF YOU TRY TO LEAVE, I'll KNOW.
Pero si intentan irse, lo sabré.
BUT IF IT WAS A WOMAN, I'D KNOW.
Pero si era una mujer, lo sabría.
BUT IF YOU LIKE, I'll GET HER SAY-SO.
Pero si quieres, le haré que me diga que sí.
BUT IF I HAD TO DO IT AGAIN I WOULD.
Pero si tuviera que volverlo a hacer, lo haría.
BUT IF YOU DON'T WANT THAT, I'll STOP.
Pero si no quieres, me detendré.
BUT IF YOU WANT, I CAN TALK TO HER.
Pero si quieres, hablo con ella.
BUT IF I HAPPEN TO DO IT AGAIN, I'll CALL YOU.
Pero si sucede otra vez, te llamaré.
BUT IF IT IS, I'M AT YOUR SERVICE.
Pero si lo es, estoy a su servicio.