Because while jimmy t. Distracted the older tribe...
Y el riesgo dio sus frutos, porque mientras Jimmy T. distraía a la tribu de mayores...
Because while you're heading towards emptiness, fear is there.
Because while sad, that would really free up my afternoon.
Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation...
Because while the experiences are all different, they are also all awesome.
Porque si bien las experiencias son todas diferentes, también son impresionantes.
Because while it can go up, but it can also go down.
Because while he was around, she never looked at anyone else.
Porque mientras él andaba por ahí, ella nunca miró a nadie más.
Because while you have her in there, you're one step ahead.
Porque mientras ella esté allí, tú estás un paso adelante.
Because while you were talking, I just got an amazing idea.
Porque mientras hablabas se me ha ocurrido una gran idea.
Because while you loved her, I was loving you.
Porque mientras la amaba, yo era amante de usted.
Because while he slumbered, he lost the one thing he cared about.
Porque mientras dormía, perdió lo único que le importaba.
Because while you were telling me that, I found the perfect place.
Porque mientras me decías eso, encontré el lugar perfecto.
Because while they beat me, I was finding out something about myself.
Porque mientras me golpeaban, estaba descubriendo algo sobre mí.