Check. But at least there's the fall festival tomorrow night.
Bueno, pero al menos, mañana será el festival de otoño.
But at least she's not luring men to their deaths.
Pero al menos no está atrayendo a los hombres a la muerte.
But at these resorts stands out for low and high seasons.
Pero en estos complejos se destaca la baja y la temporada alta.
But at this stage, the technology was still completely untested.
Pero en esta fase, la tecnología todavía no ha sido probada.
But at your request, your niece made a more detailed review.
Pero a petición suya, su sobrina hizo una revisión más detallada.
But at every important turn of events it arises again.
Pero a cada giro importante de los hechos se levanta de nuevo.
But at least what came during those six hours was steady.
Pero al menos lo que venía durante esas seis horas era estable.
But at least it's a shelter from winds and rains.
Pero al menos es un refugio de los vientos y las lluvias.
But at the core of your being you are a coward.
Pero en lo más profundo de su ser usted es un cobarde.
But at all points there are floodlights, sensors and cameras.
Pero en todos los puntos hay enormes focos, sensores y cámaras.
But at sea, in situ data is scarce and expensive.
Pero en el mar, los datos in situ son escasos y caros.
But at least she knew what happened to her little boy.
Pero al menos ella sabía lo que le había pasado a su pequeño.
But at least the dramatic timber roof frame is on.
Pero al menos el enorme techo de madera está en su lugar.