But maybe he thinks she's something more than a lover.
Pero quizás empieza a pensar que es algo más que un buen amante.
But maybe somebody left it there because it's obviously insanely dangerous.
Pero quizás la dejaron ahí porque, obviamente, es muy peligroso.
But maybe there are some color shading because of the monitors.
Pero tal vez haya un sombreado de colores debido a los monitores.
But maybe not, because breaking into the school is wrong.
But maybe your land here is worth more than two grand.
Pero puede que tu tierra valga más de dos de los grandes.
But maybe you can come back with some good news for me.
Pero puede que tu regreses con alguna buena noticia para mí.
But maybe they'll waive any new charges from the escape.
Pero tal vez no te imputen cargos por lo de la fuga.
But maybe he can do a little more him... himself.
Pero tal vez él pueda poner un poquito más de su parte.
But maybe that only goes so far with something like this.
Pero tal vez eso tiene un límite en un caso como este.
But maybe your doll only needs to find her inner self...
Pero tal vez, tu doll solo necesita encontrarse a ella misma...
But maybe rapping has just been kind of done to death.
Pero tal vez rap acaba sido una especie de hecho a la muerte.
But maybe the most important is the example of his evolution.
Pero tal vez lo más importante sea el ejemplo de su propia evolución.
But maybe they'll waive any new charges from the escape.
Pero tal vez van a renunciar a cualquier nuevos cargos de la fuga.