Stop loving me or even hate me, But please hear me out.
But please let them out of there before you do anything.
But please do not mention anything about her parents' death.
Pero por favor no menciones nada sobre la muerte de sus padres.
But please don't leave your child unattended with this toy.
Pero por favor no deje a su hijo desatendido con este juguete.
But please don't limit quality choices for parents and kids.
Pero por favor no limite las opciones de calidad para padres e hijos.
But please don't tell the children I performed the task.
Pero por favor no le digas a los niños que realicé la tarea.
But please don't judge according to the folds on the sheets.
Pero por favor no juzgue de acuerdo con los pliegues de las sábanas.
But please, I have got to know what this is about.
Pero por favor, tengo que saber de qué se trata esto.
But please, we're just talking about going to the movies.
Pero por favor, que solo estamos hablando de ir al cine.
But please don't tell me that I'm going to die.
Pero por favor, que no me digan que voy a morir.
But please don't tell the others what you know.
Pero por favor no le digas a los demás lo que sabes.
But please do not effect the quality of resin finishing.
Pero por favor no afecte la calidad del acabado de la resina.
But please understand that at first we will charge a little fee.
Pero por favor entienda que al principio se le cobrará una pequeña cuota.