We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pero casi
I'm grating cheese, actually, but... almost done, Mrs. Shay.
Estoy rallando queso en realidad, pero casi listo, Sra. Shay.
I mean, just what kind of a shoddy operation - are you running here? - Well, well, normally we have a fire in every room, sir, but... almost all our fires are out.
O sea, ¿qué clase de negocio de muy mala calidad está dirigiendo aquí? Bueno, normalmente hay fuego en todos los cuartos, Sr. Pero casi todos los fuegos están extinguidos.
Before leaving me in that sitting room where I had already been with Ada twice, Signora Malfenti said to me, smiling: "You know, she isn't yet ready to forgive your absence from Guido's funeral, but... almost!"
Antes de dejarme en aquel saloncito, donde ya me había encontrado por dos veces con Ada, la señora Malfenti me dijo sonriendo: -Mira, aún no está dispuesta a perdonar tu ausencia del entierro de Guido, pero... ¡casi!
"He did not have to do it," Louisa said, her voice not quite stern, but... almost.
No tenía que hacerlo -dijo Louisa, con la voz rozando la severidad-.
Andere resultaten
But... I almost got sliced in half by a witch today.
Pero... Casi me cortan por la mitad por una bruja hoy.
But... seeing you almost die did put things in perspective.
Pero... ver que casi mueres puso las cosas en perspectiva.
But... beheadings are almost always a form of punishment.
Pero las decapitaciones son casi siempre una forma de castigo.
I can stabilize him, but... Peritonitis is almost certain.
Puedo estabilizarlo, pero... le dará peritonitis de seguro.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.