Corporal inspection was like having a mandated private medical visit every day.
La inspección corporal era como una cita medica privada todas las mañanas.
The Corporal Workshop is meant for everyone, either beginners or confirmed dancers.
El taller corporal es para todos, de principiantes a bailarines avanzados confirmados.
This is Corporal Melis, anything you need, ask him.
Este es Melis corporal, todo lo que necesita, pregunte él.
From what I hear, you are absolutely right, Corporal.
Por lo que yo escuché, tiene toda la razón, Cadete.
See, traitors get the death penalty around here, Corporal.
Verás, los traidores reciben la pena de muerte por aquí, Cabo.
As of yet, I haven't told them about the Corporal.
Hasta ahora, no les he dicho nada sobre el cabo.
From what l understand, you went above and beyond, Corporal.
Según tengo entendido, usted realizó una acción heroica, Cabo.
All right, Corporal, prepare to move off in five minutes.
Muy bien, Cabo, listos para partir en cinco minutos.
It means get in your vehicle and drive away, Corporal.
Significa que suba a su vehículo y se vaya, Cabo.
I warned you not to involve yourself with the man, Corporal.
Le advertí que no se envolviera con ese hombre, Cabo.
I warned you not to involve yourself with the man, Corporal.
Te advertí que no te mezclaras con ese hombre, cabo.
Corporal calls out two guys who are on the canal.
El Cabo llama a dos chicos que están en el canal.
Corporal's got to be able to do something besides draw extra pay.
El cabo tiene que hacer algo además de recibir paga extra.