The DAPA program is currently suspended by federal district order.
El programa DAPA está actualmente suspendido por una orden federal distrital.
The implementation of the DAPA program is currently on hold, but eligible individuals can begin preparing now for when the program goes live.
La implementación del programa DAPA está actualmente detenido, pero las personas elegibles pueden empezar a prepararse ahora mismo, para cuando el programa comience, estén listos para meter su solicitud.
The most highly discussed areas of the new programs are the two deferred action categories: 1) the DAPA program, and 2) an expansion of the current DACA program.
Las áreas más altamente discutidos de los nuevos programas son las dos categorías de la acción diferida: 1) el programa de DAPA, y 2) una expansión del programa actual de DACA.
As a result, the expansion of DACA and the start of the DAPA program have been temporarily blocked.
Como resultado, el programa de la expansión de DACA y el inicio del programa de DAPA han sido bloqueados temporalmente.
She is likely eligible for the new DAPA program because some of her sons are now US citizens or legal permanent residents.
Ella probablemente será elegible para el nuevo programa DAPA porque ahora algunos de sus hijos son estadounidenses o residentes permanentes.
Please keep in mind that all of the applications for the DAPA program are only approved upon discretion, these are general guidelines that are used by DHS to determine eligibility, however, DHS is allowed to make determinations on a case by case basis.
Por favor, tenga en cuenta que todas las solicitudes para el programa DAPA son aprobadas a discreción. Los requisitos arriba mencionados son usados por DHS para determinar elegibilidad, sin embargo, DHS está permitido a hacer determinaciones según casos individuales.
If you are considering applying for the DAPA program, please also collect documents that prove familial relationships to United States citizen children or legal permanent resident children.
Si piensa solicitar el programa DAPA, por favor también junte documentos que prueben su relación familiar con hijos ciudadanos estadounidenses o que son residentes permanentes.
Bertha and her husband would likely be eligible for the new DAPA program because they have a US citizen daughter.
Probablemente Bertha y su esposo serán elegibles para el nuevo programa DAPA porque tienen una hija estadounidense.
Furthermore, depending on the outcome of the litigation, USCIS is unsure if and when it will be able to accept applications under the DAPA program.
Además, dependiendo del resultado del litigio, USCIS no sabe si podrá aceptar las solicitudes bajo el programa DAPA.
Due to a current lawsuit, the USCIS is not yet accepting applications for individuals who are eligible under the DAPA program.
Debido a una demanda actual, la USCIS aun no está aceptando aplicaciones de individuos que son elegibles bajo el programa DAPA.
The fate of the expanded DACA program and the DAPA program lies in the hands of the court.
El destino del programa extendido de DACA y el programa DAPA está en manos de la corte.
The president chose not to include parents of DACA children in the DAPA program.
El presidente escogió no incluir a los padres de los hijos DACA en el programa de DAPA.
The DAPA program benefits eligible parents of U.S. citizens or lawful permanent residents who have been living in the U.S. since January 1, 2010 and have no legal status here.
El programa de DAPA beneficia a padres elegibles de ciudadanos estadounidenses o residentes permanentes legales que han estado viviendo en los EEUU desde el primero de enero del 2010 y que no tienen estatus legal aquí.