She asked what mandate ESCAP had to undertake such an activity.
Pregunta qué mandato tiene la CESPAP para llevar a cabo esa actividad.
Such cooperation enabled the developing ESCAP economies to benefit in double harness.
Dicha cooperación permitió a las economías en transición de la CESPAP beneficiarse doblemente.
ESCAP has a long history of supporting regional institutions and networks.
La CESPAP apoya desde hace mucho tiempo las instituciones y redes regionales.
ESCAP is actively participating in the work of the relevant thematic clusters.
La CESPAP participa activamente en la labor de los grupos temáticos pertinentes.
However, at present this is not the case at ESCAP.
Sin embargo, ahora no sucede así en la CESPAP.
Certainly, the ESCAP region is an example of acute heterogeneity.
Por cierto la región de la CESPAP es un ejemplo de heterogeneidad aguda.
ESCAP is working on renegotiating and attracting additional funding. V..
La CESPAP trabaja con vistas a renegociar y atraer financiación adicional.
Action plans developed to address social issues, promoted by ESCAP.
Planes de acción elaborados para encarar cuestiones sociales, promovidos por la CESPAP.
New forms of collaboration are taking shape with many agencies and with ESCAP.
Están surgiendo nuevas formas de colaboración con numerosos organismos y con la CESPAP.
As a result, ESCAP had to cancel the exercise.
Por consiguiente, la CESPAP tuvo que anular la iniciativa.
ESCAP intends to continue its support to the network.
La CESPAP tiene previsto continuar prestando apoyo a la red.
Accordingly, the challenges faced by ESCAP were considerable.
Por estos motivos, la CESPAP tenía que enfrentar retos considerables.
ESCAP therefore gives high priority to its disadvantaged members.
Por tanto, la CESPAP asigna prioridad a sus miembros desfavorecidos.