Most of the tactical stuff is protected by quantum encryption codes, but look at this.
Casi toda la información táctica está protegida por códigos de cifrado cuántico, pero mirad esto.
They intend to demand the surrender of encryption codes and to penalise those who fail to surrender them even if the codes have been lost and are unobtainable.
El Gobierno tiene previsto exigir la entrega de los códigos cifrados y penalizar a aquellos que no lo hagan, aunque los códigos se hayan perdido y no puedan ser encontrados.
Códigos de encriptación para abrir los BMW serie 7.
You would need the exact frequency, not to mention the encryption codes.
Necesitarías la frecuencia exacta, sin mencionar los códigos de encriptación.
He needs to change the encryption codes in the trunk units.
Tiene que cambiar los códigos de encriptación en las unidades de enlace.
Make sure we have the same encryption codes.
Asegúrense de que todos tenemos los mismos códigos de encriptación.
He'll take your missile encryption codes.
El se encargará de tus códigos de encriptación de misiles.
No one else can crack her encryption codes.
Nadie más puede descifrar sus códigos de encriptación.
Gone are the days of entering complicated encryption codes.
Atrás quedaron los días en el que tenía que introducir códigos de encriptación complicados.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.