Our aim is to give your organization independent approval to bolster its reputation and reinforce the credibility of your speed enforcement programs.
Nuestro objetivo es proporcionarle a su organización una homologación independiente para aumentar su reputación y reforzar la credibilidad de sus programas de aplicación de velocidad.
Under Bob's leadership, the Department has launched innovative enforcement programs to tackle high-risk construction activities, and by doing so, he is already raising the standards of safety and improving industry accountability.
Bajo el liderazgo de Bob, el Departamento ha lanzado innovadores programas de aplicación de las normas para atender las actividades de alto riesgo en la construcción, y al hacerlo, ya está elevando los estándares de seguridad y mejorando la responsabilidad en la industria.
Conducting law enforcement programs focused on: crime prevention, education, detection and arrest of offenders; and investigative partnerships with local law enforcement agencies to provide the highest level of service
Realizar programas de cumplimiento de la ley enfocados en: prevención del crimen, educación, detección y arresto de delincuentes; e investigar sociedades con agencias de cumplimiento de la ley locales para proporcionar el más alto nivel de servicio
BSA champions intellectual property rights of software copyright holders and helps curb unlicensed software use through vigorous enforcement programs in over 60 countries.
BSA defiende los derechos de propiedad intelectual de los propietarios de copyright de software y ayuda a frenar el uso de software sin licencia a través de intensos programas de cumplimiento normativo en más de 60 países.
Some Texas counties have visitation enforcement programs.
But in the administration's failure to call a halt to the Operation Endgame strategy and the ensuing immigration enforcement programs, the administration has highlighted the essential continuity in Bush administration immigration policy and practices.
Pero al no suspender la estrategia de la Operación Final de Juego y los programas de aplicación de leyes antiinmigrantes que le siguen, la administración ha revelado la continuidad esencial de la política y prácticas antiinmigrantes de la administración Bush.
Enforcement programs such as Secure Communities, racial and ethnic profiling, and the use of detention, including mandatory and prolonged detention, should be ended.
Los programas de aplicación tales como Comunidades Seguras, el perfil racial y étnico y el uso de la detención, incluyendo la detención obligatoria y prolongada, deben de terminar.
The Community Development Department enhances the community's quality of life and protects our precious coastal resources through long range planning, capital improvements, development entitlement review, economic development, and code enforcement programs.
El Departamento de Desarrollo Comunitario mejora la calidad de vida de la comunidad y protege nuestros preciados recursos costeros, mediante planificación de gran alcance, aumento del capital, revisión de derechos de desarrolladores urbanos, desarrollo económico y programas de cumplimiento de los códigos.
CRC's Authority What is the mission of the Civil Rights Center's external enforcement programs?
¿Qué es la misión de los programas de aplicación externa del Centro de Derechos Civiles (CRC, por sus siglas en inglés)?
Guest worker and enforcement programs are the price for that support.
Each country has unique enforcement programs with the potential to provide extensive learning opportunities and possibilities for professional growth.
Cada país cuenta con programas únicos de aplicación de la ley que pueden ofrecer grandes oportunidades de aprendizaje y posibilidades de crecimiento profesional.
Though we mourn their loss we must honor their memory by recommitting ourselves to strengthen and expand our wildlife enforcement programs and capabilities.
Aunque lloramos su pérdida, debemos honrar su memoria recomprometiéndonos a fortalecer y expandir nuestros programas de observancia de la vida silvestre y capacidades.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.