This treatment should be implemented immediately if FAH is suspected.
Este tratamiento debe ser implementado rápidamente frente a la sospecha de esta patología.
Running and further enhancing FAH is quite involved these days.
Hacer funcionar y seguir mejorando FAH es muy complicado en este momento.
For him, FAH had several golden ages worth highlighting.
Para él, la FAH tuvo épocas de oro todas dignas de resaltar.
When FAH is not working, it cannot break down tyrosine.
Cuando la enzima FAH no funciona, no puede descomponer la tirosina.
FAH deployed several helicopters to fight it.
La FAH desplazó varios helicópteros para combatirlo.
The doctors and nurses belong to FAH.
Los médicos y enfermeros pertenecen a la FAH.
These cadets can begin their careers at any of the four FAH bases.
Estos jóvenes podrán ejercer su profesión en cualquiera de las cuatro bases de FAH.
The FAH is bolstering its operations with improved training and equipment.
La FAH se encuentra fortaleciendo sus operaciones mediante la mejora de su capacitación y equipamiento.
Aerial rescue is another FAH task.
Micheletti persisted and "convinced the FAH with a wicked manoeuvre".
Michletti persiste y "convence a las FAH, con una articulación perversa".
Decade after decade, FAH renews itself as an institution.
Década a década, la FAH va renovándose como institución.
The FAH will deploy the aircraft to help civilians in jeopardy because of natural disasters and other emergencies.
La FAH desplegará el avión para ayudar a la población civil en peligro debido a desastres naturales y otras emergencias.
FAH is not considered a disease in itself but the phenotype of a severe fetal liver condition of multiple causes.
La HFA no es considerada una enfermedad, sino el fenotipo de una afectación hepática fetal grave de varias causas.