Thanks to all the volunteers, talented production team, sponsors, members, and loyal friends who form this great family we call FCTS.
Gracias a todos los talentosos voluntarios, equipo de producción, pa- trocinadores, miembros y amigos leales que forman esta gran familia que llamamos FCTS.
The FCTS continues to grow with new venues and new partners in La Paz: Teatro Juarez and Network de Cineclubes of La Paz and with over 20 projections.
El FCTS continúa su crecimiento con nuevas sedes y nuevos colabo- radores en La Paz; el tradicional Teatro Juarez y la Red de Cineclubes de La Paz con nuevas locaciones y más de 20 proyecciones.
We have years of experience with Work Training Centers (FCTs), scholarships and European internship programs of higher technical and/ or university cycles.
Tenemos años de experiencia con Formación de Centros de Trabajo (FCTs), becas y programas europeos de prácticas de ciclos técnicos superiores y/o universitarios.
The FCTS will host round tables and master classes with the prestigious guests who will share possibilities of collaboration in an environment conducive to the creation of new proposals with their Mexican colleagues. Environment is a key issue for our community.
El FCTS abre sus puertas a mesas redondas y clases magistrales con las prestigiosas invitadas quienes podrán compartir puntos de referencia, posibilidades de colaboración y un ambiente propicio a la creación de nuevas propuestas con sus colegas mexicanas.
Version exclusively for use with the Electrex split, flexible CT series FCTS (not included).
Versión solo para uso con la apertura flexible de la serie TA FCTS (no incluido).
Ecuador - The Council for Citizen Participation and Social Oversight (CPCCS) will hold commemorative events in the cities of Quito, Guauyaquil, Cuenca and Tena, with the participation of agencies that make up the Transparency and Social Oversight Function (FCTS), among others.
Ecuador - El Consejo de Participación Ciudadana y Control Social (CPCCS) realizará eventos conmemorativos en las ciudades de Quito, Guayaquil, Cuenca y Tena, con la participación de las entidades que conforman la Función de Transparencia y Control Social (FTCS), entre otras.
The different FCTs have comparable contents of ascorbate in most foods, although some differences are observed respecting the number of foods included, and their classification.
Las distintas TCA presentan contenidos comparables de ascorbato en la mayoría de los alimentos, aunque se observan algunas diferencias con respecto al número de alimentos que incluyen, y su clasificación.
The hematologists found that in all artificial mixtures with known concentrations, FCTs and KBT with counting 10,000 RBCs had similar satisfying sensitivity and specificity.
Los hematólogos encontraron que en todas las mezclas artificiales con concentraciones conocidas de FCT y KBT con un recuento de 10.0000 glóbulos rojos se obtuvo una sensibilidad y especificidad similares satisfactorias.
The electrical dumaresq's special features were very particular to its use in the Dreyer FCTs in which it was fitted, sitting atop a range clock.
Las características especiales de los dumaresq eléctricos eran muy particulares para ser empleadas en las FCT de Dreyer en los que estaba montado, encima del un reloj de distancia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.