Vertaling van "GCED" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Additionally, GCED can help to prevent insecurity and conflicts from thwarting progress.
Por añadidura, la ECM puede ayudar a impedir que la inseguridad y los conflictos entorpezcan el progreso.
How a specific government integrates GCED in the curriculum can vary widely.
Las maneras en que un determinado gobierno integra la ECM en el currículo pueden ser sumamente diversas.
GCED is not a new concept, but an aspiration long-held across the world.
La ECM no es un concepto nuevo, sino una aspiración de toda la humanidad desde hace mucho tiempo.
Within the overarching framework of sustainable development, GCED aims at developing competencies that enable individuals to live together peacefully.
Dentro del marco global del desarrollo sostenible, la ECM procura fomentar competencias que permitan a las personas convivir de manera pacífica.
GCED can provide the resources to teach people to live and grow together, sharing experiences and values.
La ECM puede aportar los recursos que permitan enseñarles a los seres humanos a vivir y crecer juntos, compartiendo experiencias y valores.
However, with such an ambiguous and complex concept as global citizenship, there must be a theoretical clarification of GCED.
Sin embargo, puesto que el concepto de ciudadanía mundial es tan ambiguo y complejo, se requiere una aclaración teórica de la ECM.
GCED provides a framework that links all areas of school life - academic, co-curricular, and pastoral care.
La ECM proporciona un marco que vincula todas las áreas de la vida escolar - académicas, de planes de estudios conjuntos y de cuidado pastoral.
When global citizenship education now is being adopted by powerful states and international regimes, it is easy to see why some would view GCED with suspicion and scepticism.
Ahora que la educación para la ciudadanía mundial está siendo adoptada por poderosos estados y regímenes internacionales, es fácil percibir por qué algunos deberían considerar la ECM con suspicacia y escepticismo.
In countries experiencing conflicts or deep poverty, GCED may be viewed as a 'luxury.'
En los países afectados por conflictos o por la pobreza extrema la ECM puede percibirse como un "lujo".
Students beyond the formal education sector needs to be offered with opportunities on GCED, lest the cycle of marginalization will continue.
Es necesario ofrecer oportunidades para la ECM a los estudiantes que se encuentran fuera del sector de la educación formal, para que no se perpetúe el ciclo de marginalización.
It links to principles of universal responsibility and sets out a rationale for GCED - it's purpose, practice, and aspirations.
Vincula con los principios de responsabilidad universal y dispone fundamentos para la ECM: su propósito, su práctica y sus aspiraciones.
Moreover, since GCED is based on human rights, it is imperative to decouple human rights from imperialist practices and inter ventions.
Por añadidura, puesto que la ECM se funda en los derechos humanos, resulta imprescindible desligar los derechos humanos de las prácticas e intervenciones imperialistas.
Part of the path to overcoming these challenges lies in showing the links between national and traditional concepts and the ideas at the heart of GCED.
Una parte de la manera en que pueden superarse estos desafíos consiste en demostrar los vínculos existentes entre los conceptos nacionales y tradicionales y las ideas que se encuentran en el centro de la ECM.