Vertaling van "I... So you" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
He stopped by the motel, he got all suspicious, and asked me why I killed him. I... So you told him you figured out that Parlamis was an FBI agent and you killed him because he was being a rat?
¿Así que le dijiste que te diste cuenta de que Parlamis era un agente del FBI y lo mataste porque estaba siendo una rata?
Why would I... So you're saying Takagi is an alcoholic...
Así que está diciendo que Takagi es un alcohólico...
I... so you can imagine our surprise when a nurse brought one in, along with a feeding pump.
Así que podrás imaginar nuestra sorpresa cuando una enfermera trajo una, junto con una bomba de alimentación.
I... So you do have someone in mind.
So I... So you could find the men who killed your cousin and shoot them.
Para poder encontrar a los hombres que mataron a tu primo y dispararles.
So I... So you steal from... the bathers whenever you have a chance.
Así robas a... los clientes cada vez que tienes una oportunidad.
Why would I... So you can tell me a story.
I... So you do have someone you like.
There was this one that was harassing me, and I... So you punched him?
All I'm trying to say is, she is the one who pointed out that there's always been something between us, and she was right, so I... So you got on a plane to me.
Lo que estoy intentado decir es que ella fue la que señaló que siempre hubo algo entre nosotros, y tenía razón, entonces yo...
So you threw it away? I... So you have no idea what it was.
The police thought it was an animal based on the claw marks, but the evidence was inconsistent, so I... So you thought it might be one of ours.
La policía pensó que fue un animal basándose en las marcas de garras, pero las pruebas eran inconsistentes, así que yo... Pensó que podría ser uno de los nuestros.
I... So you're not helping me, you're not even sleeping with me now, and you want to go on tour without talking about it?
Yo... Así que no vas a ayudarme, ni siquiera te acuestas conmigo ya, ¿y quieres irte de gira sin hablar sobre ello?