In Ha, the period decreases with time and exhibits strong damping.
En Ha, el período disminuye con el tiempo y muestra una fuerte amortiguación.
In Ha Giang, though, there are no particular attractions besides the relaxing atmosphere and a taste of what your eyes will see when heading toward Quan Ba.
En Ha Giang, no hay ninguna atracción particular, sino un ambiente relajante y una muestra de lo que verás al dirigirte a Quan Ba.
In Ha Long Bay we only stayed one night on a cruise, and that's enough.
En Ha Long Bay solo estuvimos una noche en un crucero, y es suficiente.
In Ha had a lot to drink, so I brought her home.
In Ha bebió mucho, así que la traje de regreso.
In Ha... I don't think I can forgive him.
A In Ha... no creo que sea capaz de perdonarle.
I finally understood after having listened to In Ha's story yesterday.
Lo sé, después de haber escuchado la historia de In Ha ayer.
I was thinking you, In Ha, and I could go together.
Estaba pensando que tú, In Ha y yo podríamos ir juntos.
I think I finally understand why In Ha felt so sorry to you.
Creo que al final entiendo porque In Ha lo sentía tanto por ti.
Choi In Ha, I have something to tell you.
Cho In Ha, hay algo que tengo que decirte.
Don't use me as an excuse to sway In Ha.
No sacudas a In Ha mientras me usas como excusa.
She probably gave it to In Ha.
Es probable que se lo haya dado a In Ha.
And because of that... I've let In Ha go.
Así que yo renuncié a In Ha.
Because then In Ha won't be considered the whistleblower.
De modo que In Ha no fue la que reveló esto.