In between sobs, the young woman thanks her and hangs up.
La joven le da las gracias entre sollozos y cuelga.
In between them two days, give you something to think on.
Así tienes algo en que pensar entre esos dos días.
In between, a place which is accessed through the steps.
En medio, una plaza a la que se accede mediante unos escalones.
In between there is us, who are searching for the perfect harmony...
En medio estamos nosotros, en busca de la perfecta armonía...
In between there are some other construction variants and forms.
En medio hay algunas otras variantes y formas de construcción.
In between, the content of the selected tab is shown.
En medio se muestra el contenido de la pestaña seleccionada.
In between constant interruptions, Richards defended the integrity of her organization.
En medio de constantes interrupciones, Richards defendió la integridad de su organización.
In between films, popcorn was a favorite palate cleanser for movie night.
Entre las películas, las palomitas eran un respiro favorito para la noche de cine.
In between shuttling kids, the soccer mom took time for her own workouts.
Entre llevar a los niños, la mamá chofer se tomaba tiempo para hacer ejercicio.
In between innings, players gathered near the backstop to strategize.
Entre entradas, los jugadores se reunían cerca del protector para planear estrategias.
In between those times, we deploy the high speed trawl.
Entre esos tiempos, usamos la red de arrastre de alta velocidad.
In between the two homes there is plenty of space for expansion.
Entre las dos casas, hay mucho espacio para la expansión.
In between the vertebrae are discs, which are soft cushions.
Entre las vértebras existen discos, los cuales son cojines suaves.