Unless some Injun comes along and tears the hair off your head.
A menos que algún indio venga y les arranque el cabello.
Technically speaking, every where's Injun country, I reckon.
Técnicamente hablando, cada lugar es un país indio, creo.
Well, that's one good Injun.
Off an Injun that aimed a mite too high.
Naw, I'll ride anyplace to see a dead Injun.
No, iré a cualquier parte para ver a un indio muerto.
Saw him heading north, out of town, with a renegade Injun.
Lo vi marcharse hacia el norte con un indio renegado.
But you left her in Injun territory with no map.
Pero la has dejado en territorio indio y sin mapa.
Yes, sir. I'd sure love to kill me an Injun.
Sí, señor, me gustaría matar a un indio.
Monahan will bust his boiler if the Injun keeps up with him.
Monahan quemará la caldera si el indio sigue cabalgando.
Now I got this... tiny Injun boy, eyeballing me.
Así que tengo a este... diminuto indio mirándome.
As for the Injun, he's his own man.
En cuanto al indio, es su propio hombre.
Only an Injun would be crazy enough to steal it.
Sólo un indio estaría tan loco como para robarlo.
An Injun don't raid with so many extra mounts.
Un indio no ataca con tantas monturas extra.