Unless some Injun comes along and tears the hair off your head.
A menos que algún indio venga y les arranque el cabello.
Technically speaking, every where's Injun country, I reckon.
Técnicamente hablando, cada lugar es un país indio, creo.
Well, that's one good Injun.
Off an Injun that aimed a mite too high.
Saw him heading north, out of town, with a renegade Injun.
Lo vi marcharse hacia el norte con un indio renegado.
Naw, I'll ride anyplace to see a dead Injun.
No, iré a cualquier parte para ver a un indio muerto.
But you left her in Injun territory with no map.
Pero la has dejado en territorio indio y sin mapa.
Yes, sir. I'd sure love to kill me an Injun.
Sí, señor, me gustaría matar a un indio.
Now I got this... tiny Injun boy, eyeballing me.
Así que tengo a este... diminuto indio mirándome.
Monahan will bust his boiler if the Injun keeps up with him.
Monahan quemará la caldera si el indio sigue cabalgando.
As for the Injun, he's his own man.
En cuanto al indio, es su propio hombre.
Only an Injun would be crazy enough to steal it.
Sólo un indio estaría tan loco como para robarlo.
An Injun don't raid with so many extra mounts.
Un indio no ataca con tantas monturas extra.