Investigation revealed that the blowback was caused by a faulty cartridge.
La investigación reveló que los residuos fueron causados por un cartucho defectuoso.
Investigation is crucial to establish the actual damages incurred by the victim.
La investigación es crucial para establecer los daños reales sufridos por la víctima.
Investigation revealed circumstantial evidence which raised suspicions about his alibi.
La investigación reveló pruebas indirectas que generaron sospechas sobre su coartada.
Investigation revealed that foul play had led to the athlete's unexpected disqualification.
La investigación reveló que hubo juego sucio que llevó a la descalificación inesperada del atleta.
Investigation must find the appropriate and validated forms of apprehending reality.
La investigación debe abordarlas formas apropiadas y validadas de aprehender la realidad.
Investigation of any rumors of monkey deaths has also been intensified.
También ha sido intensificada la investigación de rumores de muerte de monos.
Investigation and resolution, the same challenges as today's scientists.
Investigación y resolución, los mismos desafíos que los científicos de hoy.
If your link changes to Investigation don't worry about it.
Si tu enlace cambió a la Investigación no te preocupes por eso.
Investigation revealed significant deficiencies in the crew's training and judgement.
La investigación reveló importantes deficiencias en el juicio y entrenamiento de las tripulaciones.
Investigation is undergoing to establish the reason for the partial failure.
Se ha iniciado una investigación para establecer las razones de la falla parcial.
Investigation must be carried out in accordance with the project design.
La investigación debe llevarse a cabo de acuerdo con el plan del proyecto.
Investigation into the origin of this grocery bag are underway.
La investigación sobre el origen de esta segunda bolsa está en curso.
Investigation proved him to be a man of deep and broad erudition.
Investigación le demostró ser un hombre de erudición profunda y amplia.