We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In this illustration, the user forgot to set the Java namespace root before attempting to generate code, resulting in several errors.
En la imagen siguiente, el usuario olvidó configurar la raíz del espacio de nombres Java antes de generar el código, por lo que se produjeron varios errores.
Notice the package icon has now changed to, which signifies that this package is a Java namespace root.
Observe que ahora el paquete tiene un icono distinto () que nos indica que este paquete es una raíz de espacio de nombres de Java.
The manifest file's root element requires an attribute for your app's package name (usually matching your project directory structure-the Java namespace).
El elemento raíz del archivo de manifiesto requiere un atributo para el nombre del paquete de tu aplicación (que normalmente coincide con la estructura del directorio del proyecto: el espacio de nombres de Java).
The Package name provides the base Java namespace for your generated classes.
El nombre del paquete proporciona el espacio de nombres base de Java para las clases generadas.
Package Name: This is the Java namespace for the code in your module.
Otorga un nombre a tu biblioteca y selecciona una versión de SDK mínima para el código en la biblioteca.
Package Name: This string is the Java namespace for the code in your module.
Package Name: Esta string corresponde al espacio de nombres de Java para el código en tu módulo.
Right-click the "src" package and select Code Engineering | Set As Java Namespace Root from the context menu.
Haga clic con el botón derecho en el paquete nuevo y seleccione la opción Ingeniería de código | Establecer como raíz de espacio de nombres XSD.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.