The LEC completed the entire job of printing, cutting and coating.
La LEC completó todo el trabajo de impresión, corte y barnizado.
In the LEC there is an excessive tendency towards regulating standard practice.
La LEC manifiesta una tendencia excesiva a hacer normas de la norma.
The antiterrorism provisions in Spain's LEC impose serious limitations on the right to counsel during incommunicado detention.
Las disposiciones antiterroristas de la LECrim española imponen graves limitaciones del derecho a un abogado durante la detención incomunicada.
They plan on also bringing LEC fans together through community activities.
También planean reunir a los fanáticos de LEC a través de actividades comunitarias.
A committed group of professionals offer the personalized services that distinguish LEC.
Nuestro comprometido grupo de profesionales ofrece el servicio personalizado que distingue a LEC.
Welcome, you are now registered to LEC's newsletter.
Bienvenida, ustedes ahora son inscritos en la newsletter LEC.
We hope to bring to the LEC a fresh and different team.
Esperamos traer a la LEC un equipo fresco y diferente.
The LEC's latest development has many fans quite disappointed.
El último desarrollo de LEC tiene muchos fanáticos bastante decepcionados.
The LEC printer/cutter excels at creating unique textures and finishes.
La LEC se destaca por crear texturas y acabados únicos.
Following the LEC we must focus on the schools.
Después de la LEC hay que centrarse en las escuelas.
These two teams breathed some fresh life into the LEC.
Estos dos equipos dieron nueva vida a la LEC.
These types of lights are called LEC.
A este tipo de lámparas se le conoce como LEC.
For LEC type lamps an adapter is required.
Para lámparas de tipo LEC es necesario tener un adaptador.