The MA programme integrates an empirical and theoretical understanding of democracy and governance.
El programa de maestría integra conocimiento empírico y teórico de la democracia y la gobernabilidad.
Regardless of the specialisation, the MA programme focuses on collaboration.
Minimum Entry Requirements: The normal qualification for admission to the MA programme is an upper second class honours degree.
Requisitos de ingreso: la calificación normal para la admisión al programa MA es un título superior de honores de segunda clase.
Duration: One year (full-time). Two or three years (part-time, daytime only). Entry Requirements: The normal qualification for admission to the MA programme is an upper second class honours degree.
Duración: un año (tiempo completo). Dos o tres años (a tiempo parcial, solo durante el día) Requisitos de ingreso: la calificación normal para la admisión al programa MA es un título superior de honores de segunda clase.
They are also prepared to continue in the MA programme.
I was promoted within 3 months of returning to my teaching job and am currently running the MA programme at a University College in Switzerland.
Me ascendieron en los 3 meses posteriores a volver a mi trabajo como docente, y actualmente me encuentro dirigiendo el programa de MA en una universidad de Suiza.
Key to this MA programme is the insight that all innovation starts from creativity.
La clave de este programa de maestría es la idea de que toda innovación comienza desde la creatividad.
Two concentrations are offered through this MA programme which will give prospective students the opportunity to develop mature analytical and creative methods of working while redefining and extending their individual study areas.
Dos concentraciones son ofrecidos a través de este programa de maestría que dará a los futuros estudiantes la oportunidad de desarrollar métodos analíticos y creativos maduros de trabajo, mientras que la redefinición y ampliación de sus áreas de estudio individuales.
This MA programme focuses on you as both artist and entrepreneur, with a specialist emphasis on site, collaboration, and screen-based practice.
Este programa de maestría se centra en usted como artista y empresario, con un énfasis especialista en el lugar, la colaboración y la práctica basada en la pantalla.
This is a one year full-time/two year part-time taught MA programme, multidisciplinary in nature which focuses on the growing area of social practice.
Se trata de un programa de maestría enseñado un año full-time/two años a tiempo parcial, de carácter multidisciplinario que se centra en la creciente área de la práctica social.
This is the first MA programme to provide an insight into the emerging synergy between national security planning and international security challenges.
Este es el primer programa de maestría para proporcionar una visión de la sinergia emergente entre la planificación de la seguridad nacional y los retos de seguridad internacionales.
The subsequent MA programme gives an overview of a historical and cultural development, and it simultaneously offers a specialisation in a particular epoch with regard to the variety of individual modules.
El programa de maestría posterior da una visión general de un desarrollo histórico y cultural, y que al mismo tiempo ofrece una especialización en una época en particular en lo que respecta a la variedad de módulos individuales.
The MA programme is a solid and challenging degree course, one of the most distinctive features of the programme is its emphasis on the transnational and global perspectives on cinema.
El programa de maestría es una carrera sólida y desafiante, una de las características más distintivas del programa es su énfasis en las perspectivas transnacionales y globales del cine.