I was able to isolate the sound from the Mayday call.
He podido aislar el sonido de la llamada de auxilio.
Going straight from Uncle Frank's Mayday to wounded Johnnie fixing the propeller.
Vamos directo del pedido de auxilio de tío Frank a Johnnie herido arreglando la hélice.
They were shot down, we have the Mayday call.
Fueron derribados, tenemos la llamada de socorro.
And I got a Mayday call last night from a good friend.
Y anoche recibí una llamada de socorro de una buena amiga.
Mayday. I'm at Kent High School.
SOS. Estoy en la Secundaria Kent.
Picking up a Mayday signal, sir.
Recibimos una señal de socorro de un avión.
We'll have this baby squealing Mayday by midnight.
Para la medianoche lo tendremos chillando "socorro".
Roger. - That eloquent lady is Mayday.
Y esa elocuente dama es Auxilio.
Commander. Receiving a Mayday on all frequencies.
Sr. Riker. Señal de auxilio, en todas las frecuencias.
Mayday is the online support service that we saw on the tablets.
Mayday es el servicio de soporte online que ya vimos en las tablets.
I mean, she could be the one that gets Mayday.
Quiero decir, ella podría ser la que llegue a Mayday.
Stream us a copy of that last Mayday transmission, commander.
Mayday robot machine is a real transformation of steel and flesh.
La máquina híbrida es una transformación real de acero y carne.