Please bear in mind that the office will be closed next Monday.
Por favor, ten presente que la oficina estará cerrada el próximo lunes.
The out of office announcement clearly indicated he would return next Monday.
El anuncio de ausencia claramente indicaba que regresaría el próximo lunes.
New teachers quickly learn to face the storm of restless students every Monday.
Los nuevos profesores aprenden pronto a capear el temporal de alumnos inquietos cada lunes.
She always looks bright and breezy, even on the gloomiest Monday mornings.
Ella siempre parece alegre y desenfadada, incluso en los lunes más sombríos.
He called in sick on a Monday, making everyone suspicious.
Se reportó enfermo un lunes, lo que hizo que todos sospecharan.
I dread the moment I have to roll out of bed on a Monday.
Temo el momento en que tenga que levantarme de la cama un lunes.
That color isn't in stock today, but it should arrive next Monday.
Ese color no está en existencia hoy, pero debería llegar el próximo lunes.
The meme went viral because everyone related to that Monday morning feeling.
El meme se hizo viral porque todos se identificaron con esa sensación de lunes.
They're up to their necks at work because the deadline is next Monday.
Están a tope de trabajo porque la fecha límite es el próximo lunes.
They always deliver the packages bright and early on Monday mornings.
Siempre entregan los paquetes a primera hora los lunes por la mañana.
Your request slipped my mind amidst all the emails I received Monday.
Tu petición se me fue de la cabeza entre tantos correos que recibí.
My boss talks the ears off a mule during every Monday meeting.
Mi jefe habla hasta por los codos en cada reunión de los lunes.
Send that first email and the ball will be rolling by Monday.
Envía ese primer correo y la pelota estará en juego para el lunes.