For defence contracts, an offset programme is in place.
I had heard about the offset programme, and I thought it was a win-win.
Once a year an airline partner in the IATA Offset Programme is subject to independent auditing by the Scheme to ensure valid data entry and compliance with the approved methodology.
Una vez al año un asociado de la aerolínea en el Programa de compensación de la IATA se somete a una auditoría independiente por parte del Sistema para asegurar el ingreso de datos válido y el cumplimiento con la metodología aprobada.
An investment agreement is reached on an "offset programme" with each foreign defence supplier.
Se llega a un acuerdo de inversión sobre la base de un "programa de compensación" con cada proveedor extranjero de material de defensa.
Foreign invested firms established in the zones are subject to the offset programme if they obtain government procurement contract (section (3)(iii)).
Las empresas con inversión extranjera establecidas en las zonas francas están sujetas al programa de compensación en el caso de que obtengan un contrato público (sección 3) iii)).
Has the offset programme been independently approved?
¿Ha sido independientemente aprobado el programa de compensación de emisiones?
Under its horizontal commitments, national services or services of national origin should have priority in government procurement contracts; all foreign suppliers must comply with the counter-trade offset programme.
Con arreglo a los compromisos horizontales de Kuwait, los servicios nacionales o de origen nacional tienen prioridad en los contratos públicos; todos los suministradores extranjeros deben cumplir el programa de compensación.
The UAE runs a large offset programme whereby defence suppliers must invest part of the contract value in local investment projects.
Los EAU aplican un amplio programa de compensación con arreglo al cual los proveedores de material de defensa deben invertir parte del valor del contrato en proyectos de inversión locales.
To facilitate the development of a private sector, Kuwait's offset programme requires foreign firms that win government contracts above certain thresholds to make an investment that will add value to the economy.
Para facilitar el desarrollo del sector privado, el programa de compensación de Kuwait exige que las empresas extranjeras a las que se adjudiquen contratos públicos superiores a determinados valores de umbral realicen una inversión que añada valor a la economía.
Our PAS 2060 Carbon Neutrality service will guide you through the process of collecting and presenting the right data, and developing a reduction strategy and offset programme.
Nuestro servicio de PAS2060 de neutralidad en carbono le guiará en el proceso de recogida y presentación de los datos, así como en el desarrollo de una estrategia de reducción y un programa de compensación.
What the World Bank proposal consequently does not mention is that the mining concessions that will most benefit from such a biodiversity offset programme in Liberia are located in the most biodiverse region of the country.
Lo que la propuesta del Banco Mundial no menciona es que las concesiones mineras que se van a beneficiar más con tal programa de compensación de la biodiversidad en Liberia, se sitúan en la región más biodiversa del país.
One company, Al Wathba Marionnet, was established in 1997 under the UAE Offset programme (Chapter III(2); it is currently producing about 300,000 date palms a year, and it exports dates.
Una de ellas, Al Wathba Marionnet, se estableció en 1997 en el marco del Programa de Compensación de los EAU (capítulo III 2)); actualmente cultiva anualmente alrededor de 300.000 palmeras y exporta dátiles.
Details of the SMS Campaign are as follows: Show your support for the 2010 Carbon offset Programme.
Detalles de la Campaña de mensajes de texto son los siguientes: Muestre su apoyo hacia el Programa de compensación de carbono 2010.