We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In addition, the show was punctuated with non-sequitur vox pops in a similar style to those of Monty Python's Flying Circus, often making irrelevant statements, heavily based on wordplay.
Además, el show estaba salpicado de entrevistas incongruentes al público en la calle, al estilo del Circo Volador de Monty Python, a menudo haciendo afirmaciones absurdas, basadas en juegos de palabras.
Together they created Monty Python's Flying Circus, the hugely influential sketch show that ran from 1969 to 1974.
Juntos crearon El circo volador de Monty Python, una serie de televisión cómica que se convirtió en todo un fenómeno y llevó al grupo a hacer giras, películas y musicales.
Surrealist, self-referential and very much a product of Albacete, the zany humour can also claim to be the successor to Monty Python's Flying Circus.
Surrealista, autorreferencial y albaceteño, el humor chanante se reivindica además heredero del legendario 'Flying Circus' de los Monty Python.
We were raised in the 1980s watching British comedies on TV, and the film is heavily influenced by Monty Python's Flying Circus and particularly the stage play.
En los años 80, nos criamos viendo comedias británicas en la TV, y la película tiene muchas influencias de Monty Python's Flying Circus, al igual que la obra de teatro.
By the way, the language is named after the BBC show "Monty Python's Flying Circus" and has nothing to do with reptiles.
Por cierto, el lenguaje recibe su nombre del programa de televisión de la BBC "Monty Python's Flying Circus" y no tiene nada que ver con reptiles.
John Cleese once explained the rationale for Monty Python's Flying Circus thusly. 'A non-sequitur needs something not to follow from'.
John Cleese explicó en cierta ocasión los fundamentos de la serie "Flying Circus" del grupo Monty Python de la siguiente manera: "Algo ilógico necesita algo de lo cual no deducirse".
The classic movie, based loosely on the legend of Kind Arthur, deserves to be celebrated as the first feature-length film written and performed by the Monty Python crew, following the conclusion of "Monty Python's Flying Circus".
La memorable película, basada en líneas generales en la legenda del Rey Arturo, merece festejarse como el primer largometraje escrito e interpretado por el grupo Los Phyton, tras el fin de "El circo volador de Phyton".
This brought her to the attention of the production team of Monty Python's Flying Circus.
Esto atrajo la atención del equipo de producción de Monty Python's Flying Circus.
Several names for the show were considered before Monty Python's Flying Circus was settled upon.
Se pensaron varios nombres para el programa antes que se optara porMonty Python's Flying Circus.
Test your knowledge of "Monty Python's Flying Circus" with this quiz.
Pon a prueba tus conocimientos sobre "Monty Python's Flying Circus" con este juego.
Monty Python's Flying Circus 1-12 & 16-18 VHS $20 (North Park) pic hide this posting restore restore this posting
Monty Python's Flying Circus 1-12 & 16-18 VHS $20 (North Park) foto ocultar esta publicación restaurar restaurar esta publicación
A few years later, US Animator Terry Gilliam would develop his own distinctive style of anarchic cut out animation for Monty Python's Flying Circus (1969-1974) by employing similar motifs drawn from British culture, figures and localities.
Algunos años más tarde el animador estadounidense Terry Gilliam desarrollaría sus propio estilo anárquico de animación cut out para Flying Circus (1969-1974) de Monty Python usando motivos sacados de la cultura Británica, personajes y lugares.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.