Our rates include highways and paperwork for permits in the SCT.
Nuestras tarifas incluyen autopistas y tramites de permisos ante la SCT.
The comradeship between colleagues at SCT is something I value highly.
La camaradería entre colegas de SCT es algo que valoro mucho.
There is little evidence of benefit for chemotherapy following SCT.
Hay pocas pruebas del beneficio de la quimioterapia después de un TCM.
There is little evidence of benefit for chemotherapy following SCT.
Hay pocos datos probatorios del beneficio de la quimioterapia después de un TCM.
The SCT is made up of high-level trade officials representing each member state.
La CEC está formada por funcionarios de alto nivel con responsabilidades en el área de cada estado miembro.
This ability is recognized by the aeronautical authorities through an SCT.
Esta capacidad está reconocida por las autoridades aeronáuticas por medio de una SCT.
According to the SCT, the bids will open next year.
Según la SCT, estas licitaciones se darán el año próximo.
Women who have SCT also can have a healthy pregnancy.
Las mujeres que tienen el SCT también pueden tener un embarazo saludable.
Rates for international routes must be approved by the SCT.
Las tarifas de los vuelos internacionales deben ser aprobadas por la SCT.
This work will continue at the next session of the SCT.
Esta labor proseguirá en la siguiente sesión del SCT.
A permit issued by the SCT is required.
Se requiere permiso otorgado por la SCT.
SCT has always been a family operation.
SCT siempre ha sido una operación familiar.
The SCT did not respond to this letter.
La SCT no dio ninguna respuesta a dicho oficio.