She participates in TV programmes and keeps bashing up men.
The study will later be extended to nationwide TV programmes.
We also create motion graphics for TV programmes which can involve combinations of all kinds of techniques.
Igualmente realizamos motion graphics para programas de TV combinando todo tipo de técnicas.
Ideal for use as recording media for TV programmes.
This work will include regular technology demonstration events and targeted TV programmes.
Para ello se organizarán con carácter periódico actividades de demostración tecnológica y programas televisivos especiales.
Here you can also watch sports games or other TV programmes on the big TV screen.
TV programmes with inappropriate contents are also encoded.
Asimismo, se procede a codificar los programas de televisión con contenidos inapropiados.
Study on the control exercised by parents about TV programmes.
Estudio sobre el control ejercido por los padres sobre los programas de televisión.
Back up her favourite cartoons and TV programmes with books about the characters.
Respalda sus videos y programas de televisión favoritos con libros acerca de los personajes.
Go to the TV programmes, cable networks and advertise your ministry.
Ve a los programas de televisión, las redes de cable anuncian tu departamento.
TV programmes for women often include materials on how to look after children.
Los programas de televisión para la mujer suelen incluir enseñanzas sobre la atención del niño.
Espectalium offers the possibility of hiring dancers from TV programmes and popular musicals.
Espectalium da la posibilidad de contratar bailarines de los programas de televisión y musicales más populares.
I watch it because there are a lot of videos available and TV programmes that put it on.
Lo veo porque hay muchos vídeos y programas de televisión que lo repiten.