That thing can clearly go wherever the hell it wants.
Está claro que esa cosa puede ir a donde demonios quiera.
Every time she runs, That thing sounds like an indian rain stick.
Cada vez que corre esa cosa suena como palos de lluvia indios.
That thing, whatever it is will regret killing my people.
Aquello, sea lo que sea se arrepentirá de matar a mi gente.
Holy... That thing's dead hooked and stood straight up.
Santo... Esa cosa muerta enganchada y se puso en línea recta.
That thing's what killed her friends back at the statue.
Esa cosa fue la que mató a sus amigos en la estatua.
That thing would've done anything to claim his ideal mate.
Esa cosa haría lo que fuera para tener a su pareja ideal.
That thing's been hanging there for ten years, so no.
Esa cosa ha estado colgada allí durante diez años, así que no.
That thing I saw out there was already deader than dirt.
Esa cosa que vi ahí, estaba más muerta que la oscuridad.
That thing snatched us out of warp and almost gutted this ship.
Esa cosa nos atrapó y dejó sin warp y casi destripa la nave.
That thing about not hitting the student, that stays between us.
Esa cosa de no golpear a la estudiante, que queda entre nosotros.
That thing's liable to break down again or we get separated.
Esa cosa se puede volver a romper, o nos podemos separar.
That thing could tear down this entire station and us with it.
Esa cosa podría derribar toda esta estación. y nosotros con ello.
That thing down there was obviously programmed to make us trust it.
Esa cosa estaba allí, obviamente, programada para hacernos confiar en ella.