Then when you move, it's the universe that move.
Then when it is returned, it can be used to educate others.
Then when the winter arrives and the snows appear, we die.
Then when I became a judge, she started bringing salads.
Luego cuando me convertí en juez, empezó a traerme ensaladas.
Then when it came around again - I had another.
Luego cuando me llegó de nuevo - lo probé otra vez.
Then when I sat for a smoke, there was the man himself.
Luego cuando me senté para fumar, ahí estaba el hombre.
Then when we began marching together, I felt enormous vibes and unity.
Luego cuando empezamos a marchar juntos, sentí fuertes ondas de unidad.
Then when I found out he was dead walked out of the house.
Luego cuando me enteré que estaba muerto. camine fuera de la casa.
Then when the guard leaves his station, the other one slips in.
Entonces cuando el guardia deje su posición, el otro se cuela dentro.
Then when the evidence was put to him he coughed and went quietly.
Luego cuando le enseñaron las pruebas, confesó y estuvo callado.
Then when you're finished, come back and sit in the chair.
Entonces cuando hayáis terminado, regresad y sentaos en las sillas.
Then when was dry I painted all shapes such as can see here.
Luego cuando se seca pinto todas las formas como se puede ver aquí.
Then when the coup came it was a big shock.
Luego cuando se dio el golpe, sorprendió a todos .