We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The expected project results also directly contribute to the objectives of the UN-REDD programme through improved control of deforestation and forest degradation, and through the strengthening of monitoring systems and provision of data from all participating countries.
Los resultados previstos en el proyecto también contribuirán directamente a los objetivos del Programa ONU-REDD mediante un mejor control de la deforestación y la degradación forestal y a través del fortalecimiento de los sistemas de monitorización y la provisión de datos en todos los países participantes.
This video, commissioned by FAO as part of the UN-REDD Programme, explores how different actors - including indigenous groups and environmental authorities - are actively engaged in unearthing these vital resources.
El siguiente video, realizado por la FAO como parte del Programa ONU-REDD, explora cómo los diferentes actores - pueblos indígenas y autoridades del ambiente - se encuentran activamente involucrados en descubrir dichos recursos.
It was queried whether the UN-REDD programme should create a legal redress programme to empower indigenous peoples to have access to justice and to provide support for organizations and peoples who were affected by the programme.
Se preguntó si el programa UN-REDD crearía un programa de resarcimiento jurídico para que los pueblos indígenas pudieran acceder a la justicia y para proporcionar apoyo a las organizaciones y los pueblos afectados por el programa.
FAO is engaged, including through the UN-REDD programme, in supporting developing countries to prepare for REDD.
La FAO está comprometida a apoyar a los países en desarrollo a prepararse para el programa UN-REDD.
Among other things, the UN-REDD Programme helps countries recognize and tap the potential of REDD+ via technical support.
Entre otras cosas, el programa REDD de las Naciones Unidas ayuda a los países a reconocer y aprovechar el potencial del mecanismo REDD + prestándoles apoyo técnico.
The UN-REDD Programme is a partnership between FAO, UNDP and UNEP, that helps developing countries to prepare and implement national REDD+ strategies and mechanisms.
El programa REDD de las Naciones Unidas es una asociación de colaboración entre la FAO, el PNUD y el PNUMA que ayuda a los países en desarrollo a preparar y aplicar estrategias y mecanismos nacionales de REDD +.
The UN-REDD programme, as the cornerstone of the partnership between Africa and the developed countries, particularly in the area of preserving carbon sinks and the need to strengthen carbon markets, must be taken into account for future agreements to be viable.
El Programa UN-REDD, como piedra angular de la asociación entre África y los países desarrollados, en particular en cuanto a mantener los sumideros de carbono y la necesidad de fortalecer los mercados de carbono, se debe tener en cuenta para la viabilidad de acuerdos futuros.
The UN-REDD programme together with the World Bank Group' Forest Carbon Partnership Facility have been major actors in the promotion, implementation and funding of REDD+ among developing countries.
El programa ONU-REDD junto con el Fondo Cooperativo para el Carbono de los Bosques (FCPF) del Grupo del Banco Mundial han sido actores destacados en la promoción, implementación y financiamiento de REDD+ entre los países en desarrollo.
Concerns were raised with regard to the UN-REDD Programme, which for some participants made the environment a commodity, while others objected to placing a monetary value on the environment.
Se expresó preocupación en relación con el programa UN-REDD, que para algunos participantes entendía el medio ambiente como una mercancía, mientras que otros objetaron que se diera un valor monetario al medio ambiente.
At the international level, the UN-REDD Programme brings together technical teams from around the world to develop common REDD+ approaches, analyses and guidelines.
En el plano internacional, el Programa ONU-REDD congrega a equipos técnicos de todo el mundo para definir enfoques, análisis y directrices comunes REDD+.
We also have the UN-REDD Programme growing in reach, with 60 partner countries representing an all-time high in country requests for UNEP support.
También tenemos el Programa UN-REDD, que aumenta su alcance, con 60 países aliados, que representan el mayor número de solicitudes de apoyo del PNUMA de parte de los países.
The UN-REDD Programme supports the engagement of forest-dependent communities and indigenous peoples in REDD+ policy and actions.
El Programa UN-REDD apoya la participación de las comunidades que dependen de los bosques y de los pueblos indígenas en las políticas y acciones de REDD+.
The UN-REDD Programme supports nationally led REDD+ processes and promotes the informed and meaningful involvement of all stakeholders, including indigenous peoples and other forest-dependent communities, in national and international REDD+ implementation.
El programa ONU-REDD apoya los procesos REDD+ dirigidos por los países y promueve la participación fundamentada y significativa de todas las partes interesadas, los pueblos indígenas y otras comunidades dependientes de los bosques, en la ejecución nacional e internacional de REDD+.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.