We cannot purchase peace and unity at the cost of truth.
No podemos comprar la paz y la unidad a costa de la verdad.
The paving forms the world, remembering unity at a larger scale.
El pavimento construye el mundo, recordamos la unidad a escala mayor.
Unity at every level is the trend of development of all the parts of nature, and if we do not agree with it, we lose in all the areas of our lives.
La unidad en cada nivel es la tendencia de desarrollo de todas las partes de la naturaleza, y si no estamos de acuerdo con ella, perdemos en todas las áreas de nuestras vidas. ¡Los antibióticos no ayudarán!
Let us sow unity at home with our patience, gratitude and fidelity.
Sembremos unidad en el hogar con nuestra paciencia, gratitud y fidelidad.
Q. Unity at all costs?
P. ¿Unidad a toda costa?
Hernan Laborde, Unity at All Cost, 1937.
Hernán Laborde, Unidad a toda costa, 1937.
And around this, there is no unity at the moment.
Y respecto a esto no hay unidad en este momento.
Both groups stressed the need to preserve unity at all cost.
Ambos grupos subrayaron la necesidad de preservar la unidad a toda costa.
Lewis may have to reach unity at the expense of industrial unionism.
Lewis puede tener que llegar a la unidad a expensas del sindicalismo industrial.
That myth about unity at all cost.
Ese mito de la unidad a toda costa.
The myth of unity at any cost.
Ese mito de la unidad a toda costa.
There is no unity at the national level.
No hay unidad en el plano nacional.
There is a need for unity at international level.
La unidad en la escena internacional es esencial.