Using VoiceOver with gestures, you get a clear sense of how items are arranged on the screen.
Al usar VoiceOver con gestos, tendrás una idea clara de cómo se organizan los elementos en la pantalla.
We've improved the user experience when using VoiceOver.
Hemos mejorado la experiencia de usuario al usar VoiceOver.
If you've been using gateways for accessibility reasons, you can continue to navigate Slack by keyboard and with a screen reader, using VoiceOver (Mac) and Narrator (Windows) to read your messages.
Si utilizabas las puertas de enlace por razones de accesibilidad, puedes seguir navegando por Slack con el teclado y con un lector de pantalla, y utilizar VoiceOver (Mac) y el Narrador (Windows) para leer tus mensajes.
To learn more about using VoiceOver, visit Apple accessibility.
Para obtener más información sobre cómo utilizar VoiceOver, visite Accesibilidad de Apple.
It is again possible to modify the start and end time of a bounce using Voiceover
De nuevo es posible modificar el momento inicial y final de un bounce con VoiceOver
It is now possible to add an object to the Workspace using VoiceOver.
Ahora es posible añadir un objeto al espacio de trabajo con VoiceOver.
Using VoiceOver, you can assign your own labels to just about any item.
Con VoiceOver puedes asignar tus propias etiquetas a casi cualquier elemento.
Using VoiceOver, you can completely control the computer with the keyboard instead of the mouse.
Con VoiceOver se puede controlar por completo el ordenador mediante el teclado, en lugar de con el ratón.
Using VoiceOver, you control your Mac with the keyboard or trackpad gestures.
Con VoiceOver puede controlar el Mac mediante el teclado o gestos del trackpad.
Restores ability to rename channel strips using VoiceOver.
Trade tips and share experiences with the worldwide community of Mac users using VoiceOver.
Intercambia consejos y experiencias con la comunidad mundial de usuarios de Mac que utilizan VoiceOver.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.