Anyway, the woman who runs it, her name's Vee.
De todos modos, la mujer que lo dirige se llama Vee.
Vee shoved her notebook inside her backpack and ripped the zipper shut.
Vee metió su libreta dentro de la mochila y cerró la cremallera.
Vee, secure your area and clear the rest of the trailer.
Vee asegura tu zona y despeja el resto de la caravana.
Vee, this is a very good reverse potato situation.
Vee, este es un muy buen situación de la patata.
Andrei, Vee is going to kill the person of interest.
Andrei, Vee va a matar a la persona de interés.
Tae, Vee, you'll be taking down the safe with me.
Tae, Wee, vais a venir conmigo a desmontar la caja.
I... I'll tell you all about it over donuts, Vee.
Yo... te lo contaré todo por las donas, Vee.
Some people call me Vee, but I've never really liked that.
Algunas personas me llaman Vee, pero nunca me ha gustado eso.
I'm just surprised as all get out to see Vee.
Solo estoy sorprendido de todo lo que salió al ver a Vee.
Get Vee another white poodle now, before she wakes up.
Consíguele a Vee otro perrito faldero ahora, antes de que se despierte.
Tae and Vee, you cover me from the opposite ridge.
Tae y Vee, me cubrís desde la cresta contraria.
If you let Vee live, our tribe will perish.
Si dejas a Vee con vida, nuestra tribu se vendrá abajo.
So I stuck around Vee and got to know you.
Así que me quedo cerca de Vee y te voy conociendo.