Yep, this one's unlike anything you've played before.
Sí, este es diferente a todo lo que habéis jugado antes.
Yep, I would say that was pretty out of hand.
Sí, diría que eso se te ha escapado de las manos.
Yep, one more payment and you're all mine.
Sip, una cuota de pago más y vas a ser todo mío.
Yep, I'm working extra hard so you'll promote me.
Sip, estoy trabajando muy duro, para que me asciendas.
Yep, I got to get something out of you living here.
Sip, tengo que sacar algún provecho de que vivas aquí.
Yep, you'll be happy to be single after this one.
Sip, estarás feliz de ser soltero después de ver esta.
Yep. I told him we were playing here tonight.
Sip. Le dije que íbamos a tocar acá esta noche.
Yep. The dead man, in case you were interested.
Sip. El hombre muerto, en caso de que te interese.
Yep. I started last summer and finished by the spring.
Sip. Empecé el verano pasado y terminé para la primavera.
Yep, if I married Kandi, she would be your stepmother.
Sip, si me caso con Kandi, ella sería tu madrastra.
Yep... Really make eye contact with each other, guys.
Sip... Hagan contacto visual con cada uno de los otros chicos.
Yep, just followed the trail of candy corn you left.
Sí, solo seguí los rastros de maíz con caramelo que dejaste.
Yep, found him in the glades just like he said.
Sí, lo encontramos en la escampada, tal como lo dijo.