For use of the vibration function requires one alkaline AAA type battery.
Para su uso de la función de vibración requiere una pila alcalina de tipo AAA.
It requires two alkaline batteries of AAA type you can find in our batteries section.
Requiere dos pilas alcalinas de tipo AAA que puedes encontrar en nuestra sección de pilas.
Its use requires 2 AAA type batteries which are not included but can be found in our specific battery of the portal section.
Para su uso se requieren 2 pilas de tipo AAA que no vienen incluidas pero que pueden encontrar en nuestra sección específica para pilas del portal.
Recharge the 3.6V AAA type of batteries using your preferred battery charger.
Recargar el 3.6V tipo AAA de pilas utilizando su cargador de batería preferido.
1 Place two AAA type batteries into the battery compartment, as shown.
2 Coloque dos pilas de tipo AAA en el compartimiento de las pilas, tal como se muestra.
Check that the batteries are fitted properly (observe polarity). Replace with fresh alkaline AAA type.
Cheque que las baterías se quedan apropiadamente (observa la polaridad).Reemplace con fresco alcalino de tipo AAA.
The radiation monitor Radex RD1706 will get energy by two batteries of AAA type.
El contador de radiación Radex RD1706 se suele alimentar con dos baterías del tipo AAA.
Power supply: 2 alkaline batteries AAA type 1,5V.
Alimentación: 2 pilas alcalinas AAA de 1,5 V.